Hue – 2. Tag und Reise nach Hoi An
Ein drittes Grabmal steht auf dem Programm. Der 12. Kaiser liess es 1916 – 1924 erstellen. Sowohl in der Gestaltung als auch im Baumaterial (Beton) sind westliche Einflüsse umgesetzt worden.
The tomb of the 12th emperor was built 1916 – 1924 and incorporated western elements in style and construction matierial (concrete).
Das Haus eines Mandarins – the house of a Mandarin
Hue ist für seine Küche berühmt. Wir geniessen ein Degustationsmenu zum Mittagessen.
A tasting menu for lunch introduces us to the intricacies of the Hue cusine.
Von Hue verläuft die Route entlang der Lagune über den Wolkenpass (mit alten Bunkern).
The road follows the laguna and crosses the pass of the clouds, where everybody poses with the old fortifications.
Am Abend landen wir im Nam Hai (unverkennbar Chedi – Gruppe) und beziehen unser Home away from Home für die nächsten fünf Nächte.
Home away from home for the next five nights is The Nam Hai (easily recognisable as a member of the Chedi Group).